Sueño de una noche de verano

jueves, diciembre 06, 2007

What?


... que si por necesidad, que si por moda, que si por que me voy de "shopin" al otro lado... y en la televisión nos dicen que si tal curso es mejor, que si compro los libros con cd's voy a aprender muy rápido... hasta Mickey Mouse lo enseña...

Estoy hablando del idioma Inglés.

Sin embargo lo que no te dicen es que debes de tener mucha habilidad en la lengua... algo así como ponerte a masticar tunas sin pelar para poder hablarlo. ¿No me creen? A continuación les pongo 3 sencillos ejercicios para que practiquen su pronunciación en el inglés. Los reto a que completen los tres ejercicios.

Modulo básico: Tres brujas miran tres relojes Swatch. ¿Cuál bruja mira qué reloj?

En ingles: Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watches?

Modulo avanzado: Tres brujas "travestis" miran los botones de tres relojes Swatch. ¿Cuál bruja travestí mira los botones de qué reloj Swatch?
En ingles: Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?

…y este ya es para masters: Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes "Swatch"suizos. ¿Cuál bruja sueca transexual mira a qué botón de cuál reloj"Swatch" suizo?
En ingles: Three Swedish switched witches watch three SwissSwatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?

-Ya se me trabó la lengua - Comenta contrariado uno de mis lectores.

Yo me quedo con mi hermoso idioma español... no se ustedes :) Sonrían

6 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Yo de plano prefiero el español... pero si alguien como tú me habla en inglés al oído igual y me gusta... jajaja...

Los trabalenguas son mejores en español, si no acuerdate cuando estabas en la primaria...

Smile ;)

diciembre 06, 2007 12:29 p.m.

 
Blogger Chucho said...

Jeje, no pues si con frases normales me trabo, con esto ya valió.

No me lo creeras, pero en Guadalajara un tipo me pidió lo que fuera mi voluntad, para apoyarlo, porque se quedo sin dinero para comer y regresar a su ciudad.

¿Qué tiene eso de raro?

Pues que me lo dijo en inglés, porque era un extranjero, Antes de contar todo eso, me preguntó "Do you speak english?". No cabe duda que nos estamos globalizando en todos los aspectos =P

diciembre 06, 2007 2:46 p.m.

 
Anonymous Anónimo said...

Yo creo q faltó q pusiseras que estaban en la playa y una de ellas era muy "piirra", digo para terminar el refrán...

Definitivamente me quedo con el Castellano, y ciertamente es florido y folcloriko...

Bueh q tengan un buen día Excelnte post.

diciembre 06, 2007 3:57 p.m.

 
Blogger Athkiel said...

she sells sea shells...

Mmmm, dificiles de pronunciar... creo que se los pasare a mis clientes de la India XD.... o tal vez algun chino =P

Prefiero los idiomas latinos...

Saludos

diciembre 06, 2007 9:58 p.m.

 
Blogger José Antonio said...

Pues creo que para trabarte la lengua deberías de escuchar como pronuncian acá nuestros mexicanismos derivados del nahuatl y del phore

Oaxaca por Oashaca

Guanajuato por ganajato

Irapuato por ... ajá, Irapato que creían?

Nos vemos

diciembre 07, 2007 7:01 a.m.

 
Blogger Ceci said...

Yo definitivamente me quedo con el español...

Jamas me ha gustado el ingles, pero pues lo tengo que aprender si me quiero titular


Saludos

TQM

diciembre 10, 2007 10:41 p.m.

 

Publicar un comentario

<< Home