La Real Academia de la Lengua dara a conocer proximamente la Reforma Modelo 2010 de la ortografía española que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanoparlantes. El equipo de Muy Aburrido, con caracter exclusivo, tiene un documento reservado que revela como se llevara a cabo dicha reforma. Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará mucho mas simple el castellano de todos los dias, pondra fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a futbolistas, abogados, políticos y arquitectos de otros paises, especialmente los latinoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducira en las siguientes etapas anuales:
Supresión de las diferencias entre C, Q y K.- Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la K (este fonema tiene su definicion teknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la mencionamos aki) será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, Kijote.
Tambien se simplifikará el sonido de la C y la Z para que nuestros hermanos españoles conviertan todas estas letras en un uniko fonema S. Kon lo kual sobraran la c y la z: "el sapato de Sesilia es asul.
"Por otro lado, desapareserá la doble C y sera reemplasada por X: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta modifikasión los españoles no tendran ventajas ortografikas frente a otros pueblos latinoamericanos por su extraña pronunsiasión de siertas letras.
Asi mismo, se funden la B kon la V; ya que no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la B grande y la V chikita. Por lo kual, a partir del segundo año (2012), desapareserá la V y beremos komo bastará con la B para ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo kon la Elle y la Ye. Todo se eskribira con Y: "Yebeme de paseo a Sebiya, senor Biyar". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda B sera de Baka, toda B sera de Burro.
La Hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool.
A partir del terser año de esta implantasión (2013), y para mayor konsistensia, todo sonido de Erre se eskribira con doble R: "Rroberto me rregalo una rradio".
No tendremos ke pensar komo se eskribe sanaoria, y se akabaran esas complikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar mas oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenia artos.
Para ebitar otros problemas ortografikos se fusionan la G y la J, para que asi jitano se eskriba komo jirafa y geranio komo jefe. Aora todo ba con jota: "El jeneral jestiono la jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos con mas rregularidad y mas rrapido rritmo.
Orrible kalamidad del kastellano, en jeneral, son las Tildes o Asentos. Esta sancadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el ingles, que a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan ake se rrefiere kada bocablo. Berbigrasia: "Komo komo komo komo!"
Las fonemas st, cs, ps o pt juntas kedaran komo simples T o S, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion centroamericana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti". Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera que diremos "la mujere" o "lo ombre".
Despues yegara la eliminasion de la D del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", "erbido" sino "erbio" y "benido"sino "benio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo ya no manda, al fin y al kabo; dede el kinto año kedaran suprimia esa D interbokalika ke la jente no pronunsia.
Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreformas klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.
Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra Eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.